درس هفدهم فارسی - ساختار یک جمله کامل در زمان گذشته ساده

  • اشتراک گذاری
درس هفدهم فارسی - ساختار یک جمله کامل در زمان گذشته ساده

درس هفدهم فارسی - ساختار یک جمله کامل در زمان گذشته ساده

۱۸ نوامبر ۲۰۱۸ م. - دروس آموزش زبان فارسی
932

سلام. خوش آمدید!

درس قبل چطور بود؟ دوست داشتید؟ اگر مشکلی داشته اید با من در میان بگذارید اما لطفا مشکلات را بصورت واضح بیان کنید تا بتوانم به درستی متوجه شوم.

تا اینجا، تقریبا زمان گذشته ساده را یاد گرفته ایم. به عنوان مثال می دانیم که بایستی قانون زیر را برای ساخت جمله فارسی پیاده سازی کنیم: فاعل + مفعول + زمان + فعل. مانند این جمله: I bought this book yesterday. معادل فارسی آن را به یاد می آورید؟ بسیار عالی! خواهیم گفت:  / mæn in keta:b ra: diru:z khæridæm/ درست است؟ بسیار خوب.

حال می خواهیم این جمله را بازگردانی کنیم: I bought this book in the market yesterday

ملاحظه می کنید؟ ما در حال گسترش جمله هستیم. در اینجا، چیدمان کلمات در انگلیسی بدین شکل است: فاعل + فعل + مفعول + مکان + زمان. مخالفتی ندارید؟ خوب است! حال بیایید این قاعده را به فارسی برگردانیم.

قبل از انجام این کار، به قاعده فارسی قبلی که یاد گرفتیم نگاهی بیندازید. فاعل + مفعول + زمان + فعل؛ مانند آنچه در جمله بالا به چشم می خورد. حال میخواهیم "مکان" را به این قاعده اضافه کنیم. تنها کار مورد نیاز قرار دادن "مکان" بین "زمان" و "فعل" می باشد. به این قاعده می رسیم: فاعل + مفعول + زمان + مکان + فعل.

ساده است؟

حال بیایید این جمله را ترجمه کنیم. I bought this book in the market yesterday

Market =  /ba:za:r/

In =  /dær/

In the market =  /dær ba:za:r/

In/at + place =  + place.

خواهیم گفت:  /mæn in keta:b ra: diru:z dær ba:za:r khæridæm/

ملاحظه می کنید؟ بسیار ساده است.

نکته: همانطور که متوجه شده اید، در فارسی دو کلمه  وجود دارد. مورد اول را از قبل می دانیم و معنی آن door است. به خاطر دارید؟ خوب است. مورد دوم چیزی است که امروز می شنوید که به معنی in می باشد. این دو مورد به شکل یکسان نوشته و خوانده می شود اما معنی متفاوت دارند. فکر نمی کنم خیلی سردرگم شوید، چرا که متن جمله در تشخیص این دو مورد بسیار کمک خواهد کرد. 

بسیار خوب. این آخرین و سخت ترین قاعده ما برای یادگیری است. این قاعده برای تمامی زمان های فعل صادق است. بلاخره توانستم! در حقیقت، توانستیم!

سعی کنید قاعده را به ذهن بسپارید: فاعل + مفعول + زمان + مکان + فعل

از حالا (تا زمانی که گذشته ساده را بررسی می کنیم)، تمام کاری که من باید انجام دهم صحبت کردن به انگلیسی و کار شما صحبت کردن به فارسی است. قبول است؟ بسیار عالی. 

بسیار خوب. در اینجا به انتهای درس 17 می رسیم. امیدوارم لذت برده باشید.

هفته آینده شما را خواهم دید.

خداحافظ!

 

 


بدون نظر

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

ممکن است دوست داشته باشيد

درس هفتاد و یکم فارسی – تمرینات بیشتر
درس هفتاد و یکم فارسی – تمرینات بیشتر

سلام، خوش آمدید! درود بر همگی، حالتان چطور است؟

درس سی و یکم فارسی - منفی در زمان ماضی نقلی
درس سی و یکم فارسی - منفی در زمان ماضی نقلی

سلام، خوش آمدید! درود بر همگی، حالتان چطور است؟ ابتدا از تمامی ...

درس شصتم فارسی - جملات بیشتر در زمان حال ساده
درس شصتم فارسی - جملات بیشتر در زمان حال ساده

سلام، خوش آمدید! درود بر همگی، حالتان چطور است؟ کوییز: